top of page

Pelé se añade al diccionario portugués como adjetivo "fuera de lo común"


FUENTE: CNN.com

Si alguna vez necesita que le recuerden lo bueno que era Pelé en el fútbol, no tiene más que buscar su nombre en un diccionario portugués.


El astro-leyenda del fútbol brasileño, fallecido en diciembre, fue añadido a la edición portuguesa del diccionario Michaelis como adjetivo para describir a alguien o algo "fuera de lo común".

La decisión llega después de que la campaña "Pelé, en el diccionario", organizada por la Fundación Pelé y SporTV, consiguiera más de 125.000 firmas.


Una definición de "pelé" en el diccionario Michaelis dice ahora: "Lo que o quien se sale de lo común; lo que por su calidad, valor o superioridad no puede igualarse a nada ni a nadie, como Pelé, apodo de Edson Arantes do Nascimento (1940-2022), considerado el mejor atleta de todos los tiempos; excepcional, incomparable, único".

"Ejemplos: Él es el 'pelé' del baloncesto, ella es la 'pelé' del tenis, ella es la 'pelé' de la dramaturgia brasileña".


Pelé, tres veces campeón del mundo, es considerado por muchos la primera superestrella mundial del fútbol y uno de los mejores jugadores de todos los tiempos.

El anuncio de que su nombre había sido añadido al diccionario se produjo en una cumbre de la industria deportiva en Sao Paulo, Brasil, donde su familia recibió una placa con la definición.

"Su nombre en el diccionario es una pieza muy importante de su legado, que mantendrá a Pelé vivo para siempre", dijo Joe Fraga, director ejecutivo de la Fundación Pelé, según Reuters.

Comments


bottom of page